Список литературы по предмету «Английский язык для юристов»

1. Аксенова, Г.Н. Английский для юристов: Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция» / А.А. Лебедева, Г.Н. Аксенова, Е.В. Бараник; Под ред. А.А. Лебедева. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. — 359 c.

2. Галаева, М.Н. Английский для юристов: Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция» / И.А. Горшенева, М.Н. Галаева, О.Ю. Гольцева; Под ред. И.А. Горшенева. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. — 423 c.
3. Караулова, Ю.А. Английский язык для юристов: Учебник / Ю.А. Караулова. — Люберцы: Юрайт, 2016. — 302 c.
4. Комаровская, С.Д. Английский язык для юристов. Правосудие и закон в Великобритании. Lustice and the Law in Britain. 8-е изд / С.Д. Комаровская. — М.: КДУ, 2009. — 352 c.
5. Лебедева, А.А. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов: Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция» / А.А. Лебедева. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. — 231 c.
6. Лебедева, А.А. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов. Учебное пособие / А.А. Лебедева. — М.: ЮНИТИ, 2013. — 231 c.
7. Огнева, Н.В. Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода / Н.В. Огнева. — М.: Проспект, 2016. — 160 c.
8. Рыбин, П.В. Английский язык для юристов: Учебник / П.В. Рыбин, Л.Ф. Милицына… — М.: Проспект, 2013. — 144 c.
9. Рыбин, П.В. Английский язык для юристов: Учебник / П.В. Рыбин, Л.Ф. Милицына. — М.: Проспект, 2016. — 144 c.
10. Сидоренко, Т.В. Essential English for Law (английский язык для юристов): Учебное пособие / Т.В. Сидоренко, Н.М. Шигаева. — М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. — 282 c.
11. Ступникова, Л.В. Английский язык для юристов (learning legal english) 2-е изд., пер. и доп. учебник и практикум для академического бакалавриата / Л.В. Ступникова. — Люберцы: Юрайт, 2016. — 403 c.
12. Ступникова, Л.В. Английский язык для юристов (learning legal english). учебник и практикум для академического бакалавриата / Л.В. Ступникова. — Люберцы: Юрайт, 2016. — 529 c.
13. Ступникова, Л.В. Английский язык для юристов (learning legal english). учебник и практикум для спо / Л.В. Ступникова. — Люберцы: Юрайт, 2016. — 529 c.
14. Ступникова, Л.В. Английский язык для юристов (learning legal english): Учебник и практикум / Л.В. Ступникова. — Люберцы: Юрайт, 2016. — 529 c.
15. Шевелёва, С.А. Английский для юристов. 2-е изд., стереотип. Учебное пособие. Гриф Министерства общего и профессионального образования / С.А. Шевелёва. — М.: ЮНИТИ, 2012. — 367 c.
16. Английский для юристов. English for Professional Communication in Law. Problem Solving. Учеб. пособие. Гриф УМЦ «Профессиональный учебник». Гриф НИИ образования и науки / Под ред. Л.С. Артамоновой. — М.: ЮНИТИ, 2011. — 247 c.
17. Английский для юристов. Учебник. Гриф УМЦ «Профессиональный учебник». / Под ред. А.А. Лебедевой. — М.: ЮНИТИ, 2013. — 359 c.
18. Английский для юристов. 2-е изд., перераб. и доп. Учебное пособие. Гриф МО РФ. Гриф МВД РФ. Гриф УМЦ «Профессиональный учебник». / Под ред. И.А. Горшеневой. — М.: ЮНИТИ, 2013. — 423 c.

Кафедра французского языка

заведующий кафедрой

Информация

Основы преподавания французского языка в МГИМО заложены в 1950-е — 1960-е годы. Изначально ядро отделения французского языка составляли преподаватели МГУ: Ольга Дмитриевна Андреева, Семен Иосифович Гонионский, Софья Юльевна Фридман, Ирина Борисовна Чачхиани. Среди заведующих этого периода наибольший вклад в развитие филологической науки и практики преподавания романских языков внес выдающийся деятель отечественного языкознания, романистики и педагогики Заслуженный деятель науки Российской Федерации, доктор филологических наук, профессор Владимир Григорьевич Гак.

Одной из важных задач, решенных преподавателями французской секции кафедры романских языков, позднее — преподавателями кафедр французского языка №1 и №2, — стала подготовка учебной литературы для преподавания общего языка. Кафедра выпустила в свет учебники, ставшие «классикой жанра»: «Учебник французского языка для 1-го курса институтов и факультетов иностранного языка» (авторы И.Н.Попова, Ж.А.Казакова, Н.А.Кашинская, с конца 1980-х годов соавтором учебника являлась Г.М.Ковальчук), «Учебник французского языка для 2-го курса институтов и факультетов иностранного языка», «Грамматика французского языка. Практической курс» (авторы И.Н.Попова, Ж.А.Казакова), «Начальный курс французского языка» (авторы Л.Л.Потушанская, Н.И.Колесникова, Г.М.Котова), «Практический курс французского языка», части I (авторы Л.Л.Потушанская, И.А.Юдина, И.Д.Шкунаева) и II (авторы Л.Л.Потушанская, Г.М.Котова, И.Д.Шкунаева). К числу основных достоинств этих учебников, получивших широчайшее распространение в нашей стране и до сих пор успешно используемых в преподавании французского языка, следует отнести тщательный отбор и структурирование материала, доходчивость и логичность лексико-грамматических объяснений, продуманность и высокую эффективность системы упражнений.

На нынешнем этапе традиция разработки фундаментальной учебной литературы по общему языку продолжена авторским коллективом, возглавляемым Е.Б.Александровской и Н.В.Лосевой и подготовившим новый современный учебно-методический комплекс по французскому языку. УМК «Le Français.ru» — впервые в отечественной практике разработки литературы по иностранным языкам — ориентирован на уровни Европейского языкового портфеля и опирается на компетентностный подход, предполагающий систематическое обучение всем видам речевой деятельности. По каждому уровню в состав комплекса входят учебник, тетрадь упражнений, книга преподавателя, а также аутентичные мультимедийные материалы. Особенностью концепции УМК является также то, что он обеспечивает единство и логичность процесса обучения французскому языку на протяжении всего периода бакалавриата (уровни А1-С1). Помимо этого, работа по УМК позволяет студентам без дополнительной подготовки сдавать международные сертификационные экзамены по французскому языку DELF и DALF. В 2010 г. УМК «Le Français.ru», который сегодня используется в десятках ВУЗОВ нашей страны и ближнего зарубежья, стал победителем конкурса «Книга года» в номинации «Учебник XXI века». Кроме того, авторский коллектив, в состав которого также входят Т.В.Брагина, О.Е.Манакина и Л.Л.Читахова, удостоен Премии Правительства РФ в области образования за 2015 год.

Глубокое понимание неразрывной связи между овладением французским языком и знакомством с историей, культурой, традициями и обычаями Франции всегда лежало в основе научно-педагогической деятельности Почетного профессора МГИМО, доктора филологических наук Л.Г.Ведениной, которая стояла у истоков отечественного лингвострановедения. Ею подготовлен целый ряд трудов, имеющих фундаментальное значение для всех, кто изучает Францию и французский язык: «Франция. Лингвострановедческий словарь», «Франция и Россия: диалог двух культур», «Франция, французы, французский язык». Л.Г.Веденина является руководителем межкафедрального семинара по проблемам лингвострановедения, а также бессменным вдохновителем и организатором ежегодных межвузовских семинаров «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения», проводимых в МГИМО. Кроме того, Л.Г.Веденина является членом одной из крупнейших лингвистических ассоциаций — Международного общества функциональной лингвистики и принимает активное участие в работе этого объединения. За вклад в теоретическую разработку и преподавание лингвострановедения Людмила Георгиевна удостоена Государственной премии Правительства РФ и звания Кавалера французского Ордена академических пальмовых ветвей.

Преподавание французского языка с опорой на страноведение и на ознакомление студентов с реалиями современной Франции нашло отражение в серии учебников, подготовленных Ю.А.Балыш и О.Е.Белкиной: «La France en ligne», «La France en ligne. Civilisation», «La France. Arrêt sur image. C1».

Важнейшим направлением работы кафедры явилась разработка литературы для преподавания общеполитического перевода. «Курс перевода» В.Г.Гака и Ю.И.Львин стал первым в отечественной педагогической литературе учебником перевода, в котором отражен систематический подход к преподаванию этой дисциплины, предполагающий, в частности, максимально полное описание приемов и способов перевода для комбинации русского и французского языков. Развернутые комментарии, содержащие это описание, стали впоследствии неотъемлемым элементом структуры учебников перевода по другим иностранным языкам. «Курс перевода» выдержал не одно издание (с 1997 года соавтором учебника является Б.Б.Григорьев) и легли в основу подготовки многих поколений специалистов-международников и переводчиков. Принципы, разработанные отечественной школой перевода и, в частности, В.Г.Гаком и Р.К.Миньяр-Белоручевым, составили методическую базу современного учебника «Курс устного перевода. Французский язык» (авторы И.М.Матюшин, М.К.Огородов).

Многие задачи в области развития методики обучения французскому языку и подготовки учебной литературы диктовались профессионализацией языковой подготовки в МГИМО, то есть преподаванием иностранных языков с учетом профессиональной деятельности будущих выпускников.

Так, с созданием международно-правового факультета перед кафедрой встала задача методического обеспечения преподавания французского юридического языка. Наиболее существенный вклад в решение этой задачи внесли Н.В.Дубынина, О.Е. Иванова, Г.Д.Истомина, Н.Н.Маслова, Л.Г.Митрофанова, М.Г.Осетрова, К.Х.Рекош, Е.А.Самородова, Н.П.Хомякова, Е.Г.Чемоданова, создавшие учебную литературу по различным юридическим аспектам: международное и европейское публичное право, конституционное право, ряд отраслей гражданского права, судебная система Франции и др. К числу учебников и пособий, являющимися базовыми в рамках преподавания французского юридического языка, следует в частности отнести «Французский язык для юристов: Пособие для юристов-международников» Н.Н.Масловой, «Налогообложение во Франции и Европа: Французский язык налогового права» К.Х.Рекош,«Обязательственное право Франции в свете интеграционных процессов в Европе: Учебник французского юридического языка» (авторы Н.П.Хомякова и Э.Желан), «Французский язык для юристов. Конституция французской Республики: учебник: уровни В1-В2» (авторы М.Г.Осетрова, Н.В.Дубынина, Е.А.Самородова), «Французский язык: право в зеркале его дискурса» К.Х.Рекош.

Основы профессионально ориентированного обучения французскому языку на факультете МЭО были заложены в 1970-е — 1990-е годы ведущими преподавателями кафедры французского языка №2 И.Н.Абаршалиной, А.К.Аксёновой, К.С.Гавришиной, Г.С.Ивановой, К.Г.Ивановым, А.С.Крыловой, Н.И.Малиновской, Л.Н.Первовой, А.М.Соколовой, О.В.Шишковской. С их именами связаны созданные в этот период многочисленные учебные пособия по экономическому переводу и коммерческой корреспонденции. Большой вклад в организацию учебного процесса и его обеспечение качественными учебно-методическими материалами внесли заведующие секцией аспекта Г.С.Иванова, А.М.Соколова и Н.И.Малиновская. Более двадцати лет при обучении коммерческой корреспонденции использовалось «Пособие по французскому языку для финансово-экономических вузов» Г.С.Ивановой (1978). В 1990-е годы преподаватели кафедры ведут активную лексикографическую работу, в результате которой в свет выходят фундаментальные специализированные словари: «Французско-русский экономический словарь» (авторы Г.С.Иванова, Е.П.Островская, К.С.Гавришина, В.С.Сергеев, Е.И.Горохова, Г.Ф.Баширова); «Русско-французский и французско-русский валютно-кредитный и финансовый словарь» (авторы К.С.Гавришина, И.Н.Сысоев); трехъязычный (французский, английский, русский) «Банковско-биржевой словарь» (авторы К.С.Гавришина, М.А.Сазонов, И.Н.Гавришина). В 2000-е и 2010-е годы преподаватели экономического аспекта, развивая сложившиеся на кафедре традиции профессионально ориентированного обучения французскому языку, разрабатывают учебники и учебные пособия нового поколения, основанные на принципах компетентностного подхода. К их числу можно отнести: «Французский язык для экономистов = Le Français économique (B1-B2)» И.Н.Гавришиной, А.С.Крыловой, Г.Ф.Поповой и «Французский язык для экономистов (продвинутый этап)» О.В.Шишковской, Л.Н.Первовой, Н.В.Яковлевой, И.С.Францевой, используемые в качестве основного учебника для изучения языка профессии на факультетах МЭО, ПЭК и МИЭП; «Французский язык: профессия — менеджер = Le Français Professionnel: Le Management (B2-C1)» И.Н.Гавришиной, Л.И.Бадаловой, Н.В.Яковлевой, являющийся базовым для факультета МБДА. Обучение умениям и навыкам делового общения (письменного и устного) осуществляется на основе двух частей учебника «Французский язык: Communications Professionnelles = профессиональное общение: учебник по коммерческой корреспонденции» О.В.Шишковской, Г.Ф.Поповой, Т.Л.Лыжиной и учебника «Французский язык: учебник по коммерческой корреспонденции (B1-B2)» Т.Л.Лыжиной, Г.Ф.Поповой, О.В.Шишковской, Л.И.Бадаловой, И.Н.Гавришиной, Е.И.Иванцовой, Н.В.Яковлевой под редакцией К.С.Гавришиной.

Важным этапом в развитии преподавания экономических аспектов французского языка стало создание в 1990 г. — впервые в нашей стране — совместно с Торгово-промышленной палатой Парижа Центра делового французского языка. Особенность Центра, возникшего при деятельной поддержке руководства МГИМО и активнейшем участии доцента кафедры французского языка №2 Н.И.Малиновской, которая в течение долгих лет руководила этой работой, состоит в том, что обучающиеся по его линии студенты имеют возможность сдавать международный экзамен на получение дипломов о владении деловым французским языком уровней В2 и С1. Сегодня ЦДФЯ возглавляет Е.А.Яновская.

Создание в середине 1990-х годов на базе МГИМО российско-французской магистратуры совместно с Парижским Институтом политических наук (Сьянс-По), а также Факультета политологии побудило кафедру сосредоточить усилия на двух важных направлениях. Первое направление, отчасти связанное со спецификой французской педагогической школы, предполагало разработку методики и литературы для развития умения анализировать и логически связно излагать иноязычный текстовой материал. В этой области существенная работа проделана Е.Б.Александровской, Н.В.Лосевой, Е.П.Орловой («Lire et résumer. Пособие по реферированию на французском языке»), а также Л.А.Курганской («Реферирование текстов на французском языке: Учебное пособие»). На втором направлении — преподавании языка политологии — важнейшее значение имели результаты работы Г.И.Никитиной и Е.П.Орловой, разработчиков программы и методики преподавания французского языка в российско-французской магистратуре («Французский язык политологов: Учебное пособие для магистратуры Института политических наук Парижа — МГИМО», «Французский язык политологии: Учебное пособие»), а также Н.В.Лосевой и Н.Н.Макаренко, подготовивших комплекс учебных пособий для преподавания языка профессии на Факультете политологии: «Французский язык: Политика и мир политического (основные понятия). Уровень В1», «Французский язык: История политической мысли. Уровень В2», «Французский язык: Политическая жизнь. Уровень С1».

В области журналистики и сферы массовых коммуникаций преподавание языка профессии ведется, в частности, на основе таких пособий, как «Le français de la communication: Учебное пособие по французскому языку» (авторы В.Г.Бунина, М.Л.Петрова) и «Журналистика по-французски: печатная пресса: учебное пособие» М.В.Тарасовой.

К сфере приложения методических усилий кафедры, безусловно, также относятся специфические аспекты преподавания французского языка, связанные с дипломатической деятельностью. Среди преподавателей, внесших наиболее значительный вклад в работу на этом направлении, следует отметить Г.К.Карпухину, автора учебного пособия по дипломатической переписке «Дипломатическая переписка: учебное пособие по французскому языку для студентов факультетов международных отношений и политологии», а также Е.В.Теплову, подготовившую пособия, посвященные различным аспектам дипломатической и консульской службы.

Наконец, важным направлением деятельности кафедры на современном этапе является разработка интерактивных электронных учебных материалов, соответствующих самым высоким стандартам педагогических технологий. Работа в этой сфере ведется по таким аспектам, как лингвострановедение (Л.Г.Веденина), лексика и грамматика французского языка (Т.В.Брагина, Н.В.Дубынина, Н.В.Лосева, Н.Е.Науменко), внеаудиторное чтение (И.В.Ляхова).

Последнее обновление — январь 2017 года

Just English, Английский для Юристов, Базовый Курс, Туманова Ю.Л., Королева-МакАри В.А., Свешникова М.Л., Тихомирова Е.В., 2002

Just English, Английский для Юристов, Базовый Курс, Туманова Ю.Л., Королева-МакАри В.А., Свешникова М.Л., Тихомирова Е.В., 2002.

Новое переработанное и расширенное издание учебного пособия подготовлено профессорско-преподавательским составом кафедры английского языка для гуманитарных факультетов МГУ им. М. В, Ломоносова на основе учебной программы курса английского языка для юридических ВУЗов. Пособие рассчитано на широкую аудиторию специалистов, изучающих английский язык в связи с правовой специальностью.

Law and Society.
Mr. Jones, having murdered his wife, was burying her in the garden one night, when his neighbour, hearing the noise, asked him what he was doing.
“Just burying the cat,” said Mr. Jones.
“Funny sort of time to bury a cat,” said the neighbour.
“Funny sort of cat,” said Mr. Jones.

Now it is obvious to everyone that, in a community such as the one in which we live, some kind of law is necessary to try to prevent people like Mr. Jones from killing their wives. When the world was at a very primitive stage, there was no such law, and, if a man chose to kill his wife or if a woman succeeded in killing her husband, that was their own business and no one interfered officially.

Французский язык для юристов

Французский язык для юристов

Цель курса – обучение юристов практическим навыкам общения на французском языке с использованием юридической лексики.

Программа курса рассчитана на широкий круг слушателей: от студентов-правоведов старших курсов до юристов с большим опытом работы как в частных организациях, так и в государственных органах, — т.е. на всех тех, кому необходима юридическая лексика французского языка для выполнения служебных обязанностей, общения с зарубежными клиентами или партнерами по телефону, через интернет и т.п.

Юридическая лексика французского языка достаточно сложна. Это объясняет высокую степень сложности самостоятельного изучения данного вопроса. Отличным выходом из ситуации, когда практикующему юристу необходимо наладить отношения с иностранными клиентами или партнерами, является курс французского языка для юристов.

Уникальная научная методика преподавания французского языка юристам позволяет освоить им не только познания в грамматике французского языка, но и научит правильно формулировать свои мысли, чтобы не допустить досадных ошибок при общении с иностранными клиентами или партнерами.

Курс отличает научность используемой методики, которая работает во всех без исключения случаях. Главной особенностью и отличительной чертой преподавания является индивидуальный подход, который заключается в подборе программы, ее корректировке после каждого занятия (по необходимости), тонком психологическом подходе к каждому ученику. При совокупности указанных способов организации занятий сводится к минимуму опасность упустить какие-либо необходимые знания — гарантируется освоение специальной лексики для юристов, а также грамотное ее применение.

Курсы французского для юристов рассчитаны на индивидуальные занятия. Это позволяет уделять достаточное внимание каждому ученику, чтобы последний углубился в изучение французского языка.

Слушатели могут поступать на курс с любым состоянием знаний французского языка (включая их полное отсутствие) – программа будет адаптирована для каждого индивидуально.

– понимание устной и письменной речи, непринуждённое говорение на французском языке в рамках словарного запаса избранной тематической программы (в данном случае из области юриспруденции).

Обучение по программе «Французский язык для юристов» предлагается в двух формах: индивидуальной и в закрытых группах.

Количество учебных часов зависит от начального уровня знаний и потребностей учащихся и в зависимости от уровня может составлять от 2 до 7 блоков для индивидуальных программ и от 3 до 14 блоков для закрытых групп. Подробную таблицу уровней, а также их описание Вы можете найти для индивидуальных программ здесь, а для закрытых групп — здесь.

Информацию о стоимости обучения в индивидуальной форме Вы найдёте здесь, а в закрытых группах – здесь.

Вы можете выбрать любое место обучения

н. п. лихачев. избранные труды. том 1. материалы для истории византийской и русской сфрагистики н. п

У нас вы можете скачать книгу Французский язык для юристов. Учебник для бакалавров С. А. Толстикова в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Произношение слов и выражений передано русскими буквами, что облегчает изучение французского языка. К тому же можно сразу начинать отрабатывать навыки устного общения.

Пособие построено таким образом, что, занимаясь всего по 5 минут в день — главное, чтобы занятия были регулярными, — читатель способен самостоятельно, практически с нуля, овладеть французским на начальном уровне. Интенсивный курс для всех, кто решил изучать французский язык.

Легок в использовании и прекрасно подходит для туристов и людей, говорящих по-русски, заинтересованных в изучение греческого языка. А также для людей, говорящих по-гречески, заинтересованных в изучение русского. Настоящее издание включает французско-русский и русско-французский словари общий их объем 20 слов и словосочетаний.

Словарями можно воспользоваться при чтении и переводе текстов средней трудности, на занятиях французским языком, а также во время поездок во франкоязычные страны. Книга предназначена для всех, кто изучает французский язык и хочет усовершенствовать свои знания. Упражнения для тренинга и тесты с красной карточкой. Les couleurs primaires Livre A2 1 фото. Полный курс для тех, кто не знает ничего 15 фото. Французский язык для начинающих.

Сам себе репетитор 3 рец. Если вы обнаружили ошибку в описании книги » Французский язык для юристов. У вас пока нет сообщений! Рукоделие Домоводство Естественные науки Информационные технологии История. Исторические науки Книги для родителей Коллекционирование Красота. Искусство Медицина и здоровье Охота. Собирательство Педагогика Психология Публицистика Развлечения.

Камасутра Технические науки Туризм. Транспорт Универсальные энциклопедии Уход за животными Филологические науки Философские науки. Экология География Все предметы. Классы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Для дошкольников. Каталог журналов Новое в мире толстых литературных журналов. Скидки и подарки Акции Бонус за рецензию. Лабиринт — всем Партнерство Благотворительность. Платим за полезные отзывы! Знаменитая Алиса в деталях. Вход и регистрация в Лабиринт. Мы пришлем вам письмо с постоянным кодом скидки для входа на сайт, регистрироваться для покупок необязательно.

Войти по коду скидки. Вы получаете его после первой покупки и в каждом письме от нас. По этому номеру мы узнаем вас и расскажем о ваших скидках и персональных спецпредложениях!

Войти через профиль в соцсетях. Откроется окно подтверждения авторизации, после этого вас автоматически вернут в Лабиринт. Каждый день принимая, как праздник Драгоценный и хрупкий такой Я на этой земле, просто гость, заблудившийся странник Но мне здесь хорошо, я нашла здесь приют и покой Повторяясь во всём в своих детях А я просто люблю Нет прекраснее чувства на свете И Судьбу я прошу Как много в памяти ненужного нам хлама Как много там обид и прошлой боли В ней все живет,любовь,разлука,драма И разные,не нами сыгранные роли Как вычеркнуть моменты,что тревожат Как удалить печаль и грусть с тоской Которые лишь разочарованья множат И не дают нам в мире жить с собой Нам не уйти от прошлого словами И все ненужное рассеется с годами Одинокая женщина — вечная тайна… Не смешлива, мудра, молчаливо-печальна.

Одинокая женщина — сердце без фальши, Она примет букет, но не пустит вас дальше, Горький опыт тому, несомненно, виной — Ей не хочется в душу пускать на постой. Она мыслями, чувствами — не одинока, С нею жизнь поступала порою жестоко: Предавали, бросали, топтали порой, Ей спокойней и проще гораздо одной.

Одиноко ей может ночами в кровати, Но пощечину дать темперамента хватит. Даже если в компании — снова без пары, Даже если в подругах одна лишь гитара. Одинокая женщина — словно волчица, Своего не отдаст и чужим не прельстится. Может ночью повыть — ее сердце не камень, Если б был… Если б знал… Не предаст, не обманет. В объявленья не верит, в знакомствах нет толку… Ей дорогу б найти к одинокому волку…. Белый Орел — Волчица from Другие песни.

Время болеть настало Ведь Чемпионат мира по футболу уже начался! И мы приглашаем вас принять в нём самое активное участие До 15 июля снимайте видео и создавайте прямые трансляции в приложении OK Live, отмечайте их хэштегом ВестиСПолей и показывайте, что происходит в вашем городе во время чемпионата мира!

Ловите самые крутые моменты, задавайте вопросы другим болельщикам и делитесь своими эмоциями Автор лучшей трансляции получит незабываемый приз — поездку в страну-победительницу чемпионата. В Благовещенске проживает человек по данным Википедии , и наверняка каждый из них счастлив иметь настолько чистый и благоустроенный город! По крайней мере в центре. Мы, конечно, не всюду успели побывать, но увиденное нас впечатлило: А набережная какая про нее писали отдельно!

Юридический английский

Лингвистический центр «Бизнес-лингва» предлагает уникальный курс для юристов и собственников компаний, работающих на международном рынке. Курс «Английский для юристов» отличается от курса разговорного и делового английского языка более глубоким погружением в специализированную лексику, языковые обороты, присущие юридической документации. Мы рекомендуем этот курс корпоративным клиентам, а также студентам, желающим усовершенствовать свой уровень знаний делового языка. Приглашаем вас на наши курсы юридического английского в Москве – лучший способ получить дополнительную специализацию.

Высококвалифицированные преподаватели «Бизнес-лингва» разработали программу «Английский язык для юристов» специально для тех, чья работа связана с международным правом, переговорами и заключениями договоров с иностранными партнерами. Юридический английский пригодится вам, если вы:

  • являетесь собственником или менеджером представительства международной компании;
  • работаете или предполагаете работать в юридическом отделе в фирме, которая заключает договора с иностранными партнерами;
  • имеете юридическое образование и хотите продолжить обучение или пройти стажировку заграницей.
  • РАЗГОВОРНЫЙ
    2 человека

    БИЗНЕС-КУРС
    2 человека

    2 раза в неделю,
    урок продолжительностью 90 минут
    (2 академических часа);
    8 занятий в месяц

    Корпоративные курсы юридического английского с выездом в офис

    2 раза в неделю
    урок продолжительностью 90 минут

    (2 академических часа);
    8 занятий в месяц

    Более подробная информация по телефону + 7 (495) 694-79-05 и +7 (925) 134-01-50

    Специальный курс английского языка для юристов

    Пройдя курс «Английский язык для юристов», вы:

    • увеличите свой словарный запас, расширите свое представление о построении специфических оборотов;
    • сможете уверенно представлять свою фирму на международных конференциях и переговорах;
    • научитесь читать и составлять юридические документы: договора, отчеты, официальные запросы и т. п.;
    • изучите юридический английский в достаточной степени, чтобы объясняться с иностранными коллегами;
    • будете уверенно себя чувствовать в сфере трудового и интеллектуального права.
    • Курсы юридического языка в Москве от «Бизнес-лингва» – это:

    • интересные насыщенные занятия;
    • профессиональные педагоги, учитывающие специфику группы и уровень знаний;
    • программа, построенная на коммуникативной методике, позволяющая усваивать английский для юристов без сложных и скучных заданий;
    • удобное расписание;
    • возможность организовать занятия в офисе компании.
    • На курсы юридического английского в Москве «Бизнес-лингва» приглашает студентов с уровнем знания «Intermediate» и выше. При необходимости вы можете улучшить свои знания в области контрактного права и специфики работы с недвижимостью.

      Записаться на курсы юридического английского в Москве и пройти пробный урок вы можете по телефонам, указанным на сайте.

      Учась в «Бизнес-лингва», сам начинаешь замечать свои успехи, что еще больше мотивирует к обучению. Нравится всё, начиная от методики преподавания, заканчивая организацией занятий. Качественное и увлекательное изучение английского языка, всем рекомендую.

      Уже больше 3-х месяцев хожу на эти курсы. Замечательный преподаватель, интересные занятия. Эти курсы просто спасение для тех, кто хочет изучить английский с удовольствием и нацелен на результат. Учебные пособия и методика на высшем уровне.

      Недавно пришла учить английский в Бизнес-лингва. Приятно удивил подход к обучению, все как-то само собой быстро усваивается, запоминается. Здесь очень комфортно, уютно, а главное хочется учиться. Спасибо вам за ваш труд и желание нам помочь

      Маслова французский язык для юристов